本篇目录:
- 1、请介绍几本经典的英文翻译理论方面的
- 2、我想学口译,基础非常差,请大家给我推荐几本基础的口译书吧。谢谢啦...
- 3、想自学英语翻译,但是不知道哪些书比较好,请大家推荐几本书,最好也能...
- 4、有哪些小语种翻译的书可以推荐?
- 5、英语翻译从哪些基础书看起
- 6、请问有没有中英翻译比较简单的书籍?
请介绍几本经典的英文翻译理论方面的
作者: 冯庆华编出版社:上海外语教育出版社简介: 《实用翻译教程》(英汉互译)在借鉴当前国内外翻译理论、总结作者多年教学经验的基础上完成,较完美地做到了理论和实践的统一,是一部非常实用的翻译教科书。
《非文学翻译理论与实践》李长栓 由于市场上的大多数翻译文件都是非文学作品,所以这本书是一本很好的指南。书中提供了大量真实的资料和详细的分析、翻译、注释等,这本书适合英语提升。
英文小说里《尤利西斯》规划翻译理论最多。英文小说里《尤利西斯》规划翻译理论最多,在主人公寻找的过程中规划理论最多。
其中一本要讲解怎样做笔记,推荐林超伦《实战口译》。笔译技巧方面的书就更多了。较早的有张培基等的《英汉翻译教程》和俞云根等的《汉英翻译教程》,这些书都已经成为翻译学科的经典。
我想学口译,基础非常差,请大家给我推荐几本基础的口译书吧。谢谢啦...
【翻译专业本科生系列教材·英语口译发:口译基础】上外出版社的~给本科翻译生看的,难度适合你。
新东方的中高级口译教程:不是很贵,就买来翻着看看吧,一些个地道的表达方法,比如会议的开场白什么的。
叶 朗,《中国文化读本》,北京:外语教学与研究出版社,2008。
《走遍美国》和《新概念3》,这两本口语教材都是比较受欢迎的,不过大部分初学者都没办法坚持学完。初学者学口语,建议可以考虑在线外教辅导,在家里就能接触到纯正的外教资源,学习到更地道的口语表达。
其中一本要讲解怎样做笔记,推荐林超伦《实战口译》。笔译技巧方面的书就更多了。较早的有张培基等的《英汉翻译教程》和俞云根等的《汉英翻译教程》,这些书都已经成为翻译学科的经典。
想自学英语翻译,但是不知道哪些书比较好,请大家推荐几本书,最好也能...
《英汉翻译简明教程》-庄绎传编著。作者是北外高翻学院历任院长,里面的内容涵盖非常广泛,涉及各种文体。这本书挺好的。
很重要的翻译学习资料--《英语世界》商务印书馆出版。英汉对照双语版,对照阅读,学习大家的翻译和处理疑难问题的方法。我考研的翻译课考试,就是得益于阅读英语世界。
自学英语的书有:《新概念英语》,薄冰英语语法系列等。《新概念英语》《新概念英语》经典教材通过完整的英语学习体系,帮助学生掌握英语的4项基本技能——听、说、读、写,使学生能在学习中最大限度地发挥自己的潜能。
TED演讲有一位16岁掌握20门语言的天才少年,就是善用自学法。自学的天敌是挫败感,学了半天,仍然看不懂,讲不出,很多人就会放弃了。所以想要坚持下去,一定要找到合适的教材。
有哪些小语种翻译的书可以推荐?
《德语语法和翻译一点通》:这本书以德汉翻译经验和方法概述和德语语法重点和难点例解两个部分为主。
《英汉翻译入门》陈德彰 它可以用于翻译和其他专业的研究生和自学者的学习,也推荐报考研究生英语专业考试和国家翻译证书考试的同学看一看。
我推荐余光中的译作《翻译乃大道》,本书收录了余先生在五四运动后对白话和翻译语法的评论,并与其他许多文章进行了比较。四十多年前的戒律今天仍然给人深刻的印象,而且都很中肯。
柯平编著的《英汉与汉英翻译教程》,北京大学出版社出版的经典翻译教材,个人很推荐,内容不是很庞杂,却浓缩了很多精华,可以参考学习。
英语翻译从哪些基础书看起
《翻译乃大道》余光中 我推荐余光中的译作《翻译乃大道》,本书收录了余先生在五四运动后对白话和翻译语法的评论,并与其他许多文章进行了比较。四十多年前的戒律今天仍然给人深刻的印象,而且都很中肯。
《双语译林:散文佳作108篇(英汉双语对照)》翻译爱好者的首选书本,它准确的翻译可以使英语学习者受益,适合MTI备考。
可以看基础听力教程和基础口译教程,这两本书考基础口译用得到,自学也可以。里面还有十几个话题的练习,听力教程里面还有听译,口碑不错的。
《中式英语之鉴》-平卡姆、蒋桂华著,剖析翻译界中典型的中式英语现象,对其进行总结并提供对策,有助于提高你的英文的地道性。
请问有没有中英翻译比较简单的书籍?
《双语译林:散文佳作108篇(英汉双语对照)》翻译爱好者的首选书本,它准确的翻译可以使英语学习者受益,适合MTI备考。
我之前的英语非常不好,我也不明白他是怎么回事。后来我妈妈给我买了一套英语单词必备词典。他那个单词后面会有相应的小课文,基本上都是你之前背过单词所包含的。非常好。
《围城》钱钟书《围城》是钱钟书所著的长篇小说。故事主要写抗战初期知识分子的群相。《围城》是中国现代文学史上一部风格独特的讽刺小说。被誉为“新儒林外史”。然后也没什么难以理解的,翻译起来比较方便。
柯平编著的《英汉与汉英翻译教程》,北京大学出版社出版的经典翻译教材,个人很推荐,内容不是很庞杂,却浓缩了很多精华,可以参考学习。
到此,以上就是小编对于自学做翻译需要什么条件的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。