本篇目录:
学习翻译用哪些书籍比较好
叶子南写的几本书,高级英汉翻译理论与实践,英汉翻译对话录,英汉翻译案例讲评。纵横:翻译与文化之间 (两本),外文出版社。陈德彰,翻译辨误(两本)。钱歌川,翻译的基本知识,翻译的技巧。奈达,懂英语。
这种安排构成了良好的循序渐进的学习过程。推荐三:【习题丰富】本书的编写适合教学使用,三编均附有大量习题以巩固知识点,书后提供详细答案。每周三小时的课程,两小时讲解,一小时的练习,每编足够一年之用。
综合能力共分为三个部分:词汇语法选择、完形填空、阅读理解。参加CATTI三级笔译准备的时候应该用的参考书如下:针对英译汉和综合科目的:《新东方专八词汇》。《新东方-GRE词汇逆序记忆小词典》。
英语翻译比较好的书有哪些
1、《简爱》《木偶奇遇记》《绿野仙踪》《小王子》等等,这些书目的名字都是由英文翻译过来的,而且翻译的特别的精彩。
2、作者: 冯庆华编出版社:上海外语教育出版社简介: 《实用翻译教程》(英汉互译)在借鉴当前国内外翻译理论、总结作者多年教学经验的基础上完成,较完美地做到了理论和实践的统一,是一部非常实用的翻译教科书。
3、《中式英语之鉴》【美】Joan Pinkham·著 评价:该书的作者Joan Pinkham是一位资深美国翻译,曾在世界卫生组织中从事了十年的翻译工作。
4、《傲慢与偏见》这本《傲慢与偏见》是简·奥斯汀的小说中最出名的一本,它是文学史上很重要的一部作品,阅读它不光可以学习地道的英语,也能积累不少有用的人文知识。
5、内容大同小异;或者张培基的《英译中国现代散文》(三本书),都还不错;如果你要看翻译理论,可以看一下西方翻译理论,比如诺德的,纽马克的,奈达等等,上海外语出版社出版,但大多数是英文原版书籍。希望有用。
6、南京:东南大学出版社。谭载喜,1999,《新编奈达论翻译》。北京:中国对外翻译出版公司。谭载喜,2000,《翻译学》。武汉:湖北教育出版社。张柏然、许钧(主编),2002,《面向21世纪的译学研究》。北京:商务印书馆。
英语笔译入门看哪些书
1、《中式英语之鉴》;《非文学翻译理论与实践》(汉译英学习基本就看这两本书,有一些翻译思维是来自这两本书的)。
2、《 英汉翻译简明教程》-庄绎传编著。作者是北外高翻学院历任院长,里面的内容涵盖非常广泛,涉及各种文体。这本书挺好的。
3、《新东方专八词汇》。《新东方-GRE词汇 逆序记忆小词典》。刘毅5000词, 10000词系列。范家材《三维英词》, 词根发散的,例句很地道。个人感觉比以上几本好,不过难度也较大。
4、CATTI二级笔译共有五本参考书:《全国翻译专业资格考试指定教材英语笔译实务(2级)》《全国翻译专业资格考试指定教材英语笔译综合能力(2级)》《全国翻译专业资格考试辅导丛书英语笔译实务(2级)教材配套训练》。
到此,以上就是小编对于英语翻译专业书籍推荐的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。